Ondertiteling toevoegen aan mkv-bestand - Ondertiteling synchroniseren |
|
|
|
| Tutorials - Video | ||||||
| Geschreven door Rinie Hooijer | ||||||
| vrijdag, 09 april 2010 00:00 | ||||||
Pagina 3 van 4
In ons voorbeeld zijn de titels daadwerkelijk in het Nederlands en worden ze correct weergegeven. Ze lopen echter niet synchroon met de spraak. Om dat te kunnen corrigeren is een ondertitelingprogramma noodzakelijk. Er zijn hiervan verschillende gratis te downloaden. Wij kiezen voor Subsync (http://users.telenet.be/vlad/subsync/), omdat dit programma als een van de weinige geen moeite heeft met het afspelen van mkv-bestanden. Download en installeer Subsync (Afb. 5)
Start het programma en selecteer bij het invoerveld Media het mkv-bestand dat u wilt bekijken. Selecteer bij het invoerveld Subtitle het srt-bestand dat bij de video hoort. Klik vervolgens onderin op de knop Edit Subtitles om de Subtitle Editor te openen. Klik daarna op de startknop om de video met de ondertiteling af te spelen. Subsync maakt hiervoor gebruik van Windows Media Speler. De eerste regel van de ondertiteling wordt in de Subtitle Editor in het blauw weergegeven en de laatste regel in het groen. Door de eerste en laatste regel te synchroniseren, wordt de rest van de ondertiteling automatisch aangepast. Nu het ondertitelbestand is gecorrigeerd, kunt u het toevoegen aan het mkv-bestand met mkvmerge dat onderdeel is van mkvtoolnix. Dit programma is te downloaden van www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/. Als u het gedownloade bestand hebt uitgepakt, dubbelklikt u in de map mkvtoolnix op mmg.exe om mkvmerge te starten. Klik bij Input files op de knop add om het mkv- en srt-bestand te importeren. U krijgt een melding dat de framerate automatisch op 25 frames per seconde wordt gezet, tenzij u dit verandert. Deze melding is belangrijk, want als de framerate wordt aangepast, lopen de titels niet meer synchroon. Met Mediainfo kunt u de framerate achterhalen van de video (Afb. 6).
Om de framerate aan te passen selecteert u eerst de videostroom in mkvmerge en klikt u daarna op format specific options. Selecteer daar bij het invoerveld FPS de framerate die overeenkomt met de gegevens van Mediainfo. Om het srt-bestand te verwerken in het mkv-bestand, klikt u onderin op start muxing. Afhankelijk van de bestandsgrootte duurt het vijf tot vijftien minuten voordat het nieuwe mkv-bestand klaar is. Controleer als laatste met Mediainfo of de ondertiteling in het mkv-bestand is opgenomen. (Afb. 7)
|
||||||
| Laatst aangepast op donderdag, 12 augustus 2010 10:50 |